Orhan Pamuk’s Snow begins as a novel that had a good shot at feeding the intellect but instead contorted itself into a soap opera complete with convenient fixes for its weaknesses.
Snow · Orhan Pamuk · 2002
Maureen Freely translation · Vintage, 2005 · 463 pages, paperback
A political coup that manipulates the theater to confuse and gain power? A string of suicides inspired by Turkey’s uncertain position on the East-West divide? An exiled poet who just might find enlightenment in the forsaken streets of his home town? Pamuk’s writing in Snow (originally published in Turkey as Kar) is too placid for the story he wanted to tell. We read the few moments of heightened drama in this novel in a detached way, as if we’re too tired to keep our eyes open and our brains can’t hold onto the words we’re reading: we just don’t care. Continue reading