School-age grudges and backroom bargains line up the chips against ladies’ secrets and counterfeit fathers in The Adolescent, Fyodor Dostoevsky’s penultimate novel and one that built on his previous work with surprising maturity.
The Adolescent · Fyodor Dostoevsky · 1875
Pevear and Volokhonsky translation · Vintage, 2004 · 608 pages, paperback
Vladimir Nabokov, in his Lectures on Russian Literature, said of Dostoevsky that the man “seems to have been chosen by the destiny of Russian letters to become Russia’s greatest playwright, but he took the wrong turning and wrote novels.” Though he was talking about The Brothers Karamazov, which Nabokov called a “straggling play,” the comment holds for The Adolescent, a gossipy soap opera done in high style. Continue reading
The Makioka Sisters · Junichirō Tanizaki · 1946-‘48
Edward Seidensticker translation · Everyman’s Library, 1993 · 498 pages, hardcover
The year is measured by the Kyoto cherry blossoms, the uptick in cases of beri-beri, the annual visit of the Kabuki actor Kikugorō and the failed miai coloring Yukiko’s pursuit of marriage.
The Makioka Sisters has a steady cadence.
It’s good then that Junichirō Tanizaki was meticulous with his pen because his Makioka Sisters also has a steady repetition. Its mark is subtlety. Its direction is stagnant. Its view is inward. Its tone is one of depressive anxiety. Emphasized is the passage of time for a family that cannot wrench itself from the past and which, far from moving forward, only eddies its descent.
And finally, one year, it is too late even for the blossoms in Ormura. Continue reading